Other

Etho xxx poto

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

kvinnor stora naturliga bröst
poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

poto etho xxx

See what's new with book lending at the Internet Archive. Internet Archive logo A line drawing of the Internet Archive headquarters building façade. Search icon An illustration of a magnifying glass. User icon An illustration of a person's head and chest.

Sign up Log in. Web icon An illustration of a computer application window Wayback Machine Texts icon An illustration of an open book. Books Video icon An illustration of two cells of a film strip. Video Audio icon An illustration of an audio speaker.

Audio Software icon An illustration of a 3. Software Images icon An illustration of two photographs. Images Donate icon An illustration of a heart shape Donate Ellipses icon An illustration of text ellipses. Albert Bonnier Katarina II:s Linguarum totius orbis vocabularia comparativa Petersburg — 89, 2 Bd påvisade alla språks gemensamma ursprung.

Sussmilch, , hade påpekat något dylikt. Ewald Hebr. Wurzelwörterbuch likaså och vände om. Gesenius hade liksom sina samtida fångats av linguisternas system med dess indelning av språken i strängt skilda grupper, men kämpade sig ut ur systemet, och i hans klassiska Hebreiskt-kaldeiskt Lexikon upplagan Ed.

Hoffmann sätter han ut latinets, grekiskans, san- skrits och germanska språkens ordfränder i hebreiskan. Det är således icke min upptäckt, utan jag är endast lärjungen, som dock arbetat vidare, i mästarnas spår. Februari August Strindberg. Det Heliga Språket.

Genom detta är allt gjort! Man blir böjd att tro detta, när man studerar det fullkomligaste och skönaste av alla språk, upphöjt i sin enkelhet, majestätiskt i sin skaparekraft, välljudande som intet annat tungomål, genom en vokalharmoni, i annan betydelse än filologernas. Varje ord är en tonbild, där ljud och ljus samverka; man ser, när man hör, och man hör när man ser. Till exempel Zippor! Det måste ju betyda en Fågel, både för att ordet är sirligt att se på och emedan man hör fågelns sång eller kvitter.

Sis är blomman, där vinden susar sakta mellan blad och blom. Sus heb. Ab är fader, emedan det är första och andra bok- staven i alfabetet, och därför kan barnet i lindan uttala det först av alla ljud, utan att behöva lära det. Katål är döda, slakta, och det slår ner på sista stavelsen som en klubba i huvudet. Deborah är det pratsjuka Biet som alltid skall prata Debar. Kinnor är musik, ty det är Cittran.

Schuel är Räven både för att han skriker Schuah och för att han smiter Chalaph och man ser på u att han är röd, och på 1 att han släpar släpet Schul efter sig. Det underbara är att vi med helt andra ljud för begreppet dock se glimtar av våra språk i det Hebreiska. I Chalaph eller i Schul blixtrar ju tyska Schliipfen sv. Släpa och i Schuel synes som i ett töcken latinets Vulpes, grekiska Alopex, ehuru av olika derivationer.

Schliipfens första betydelse är glatt shpprig sv. Chalak blir straxt därpå ett verbum och från att vara glatt betyder det nu Smickra. I konjugationen hi heter det också Hichlik som synes vara tyska Schmeicheln, grekiska Kolokevein som är närmare Hichlik och Chalak. Tyskarna kunna icke derivera varken Schliipfen eller Schmeicheln. Se: Kluge Wört. Men Chalak kan växa, skjuta skott och fröa av sig. Nu ändrar sig plötsligen Chalak men så obetydligt att det andra a-ljudet under L blir å.

Straxt därpå har Chalok blivit Chalaz, betydande draga ut, av, rädda. När jag gått igenom A och kom till B, så åter- fann jag nästan samma begrepp under tämligen liknande ljud; och så hela boken igenom. De söndrades och de samlades, de skildes och råkades igen, så att slutligen hela ordförrådet bestod av ett par hundra begrepp. Detta stämmer med äldre uppgifter att Sanskrit endast hölle rötter i 40 familjer och Tyska språket Därjämte uppgives att konsonanterna endast äro 3 : M.

En enda vokal skulle finnas: A men i Hebreiskan angives 3: A. Återvändande till mitt verb Halak skall jag söka upp dess ordfränder under andra bokstäver och skall först välja en Dental: D. Därav Daleketh heb.

Men detta var icke Chalak eller Halak. Av detta kommer Thal heb. Hallestai gr. Tello gr. Nu gå vi till en annan tonart och se hur temat varieras. Balak kan ha något att göra med Ballo gr. För att nu gå till botten med saken kunna vi fort- sätta med Halak och fränder. Här skymtar tyska Ziel, målet som skall uppnås, genom grekiska Telos som står gott bredvid Zalah.

Schalach heb. När jag nu slår upp Jalak, så får jag veta att detta är ur- sprunget till Halak. Och Jaal betyder vilja, ty »vilja» är själens första rörelse liksom »gå» är kroppens. Men Jaal fröar av sig och ger Hojil, Hoel, Vajoel och utvidgar Vilja till be- möda, ivras, börja, älska, slutligen Vila. Jaal självt såsom själens första starka rörelse kan vara Al med ett Jod som förslagsnot. Al, El Elohim är Styrkan; Aleo lat. Logos gr. Men i konjugationen hi förändrar verbet Dabar tonen och det talade ordet och blir befallning, plikt.

Latinets Debere kan nog ha hämtat från den roten liksom franska devoir, jämte grekiska Deomai. Nu börjar det jäsa och växa. I konjugationen pi heter ordet Dibber, det är roten till Jubeo lat. Av part. I närheten dyker verbet Dabak eller Dabek opp, och betyder klibba, knåda, som kan vara.

Byter jag nu b mot d, får jag Gadil — Stor, mäktig; men G tyckes kunna vara stumt, ty Adir, Adil, betyder detsamma. Från Dabar, som med det befallande ordet gick mot samling, kommer jag nu till Habar som betyder söndra dela, skära.

Nu ändrar jag Daber till Kabir och får betydelsen Stark, rik, mycket. Och när jag kommer till näst sista bokstaven Schin S, Sch sä finner jag hela lexikonets ordförråd, men mest de som förut stått under S, H, Ch och Z. Gesenius anmärker också att Schin begagnas i rent dekorativt ändamål. Ty, utom de vanliga ljudlagarna och reglerna för ordbildningen, finnes i själva bokstäverna en inneboende kraft som synes följa samma vägar som i kemien, musiken, matematiken.

Börjande med bokstaven A skola vi se hur från denna det börjar växa. Detta i likhet med irländare och auvergnare. I Auvergne säger fransmannen Chamuel men stavar Samuel. Nu är skapelseverket i gång. Detta är en rot som genom inverteringen Metathesis fått en motsatt betydelse av Samla; det be- tyder nämligen Söndra, skilja, och i första instansen uppstår ordet Bad, som är något dåligt eng.

Bad; skr. Findo, fidi, Fatisco, Vastare. Denna inversion med omvänd betydelse är icke Anastrophe eller Metathesis, ty där vändes ordet bak- länges utan att betydelsen ändras. Chaleb heb. Inverterar jag återigen mitt nyss förvärvade Bad med dålig betydelse, så får jag först Dab som visser- ligen först betyder Försmäkta, vara svag, men strax därpå blir Thob Tab chald.

Dab heb. Tapeino, lat. Tabesco, Debilis. Thab heb. Dapanä o. Hebreiska Mod opunkterat Mad, Mead betyder eget nog mod, kraft.

Math, Methim heb. Jfr: Madhi'n i Egypten. Inverterar jag heb. Mod, Mad, så fås Thom, Tham, som betyder motsatsen eller from; skr.

5 Comment

Leave a Comment

Privacy Settings
We use cookies to enhance your experience while using our website. If you are using our Services via a browser you can restrict, block or remove cookies through your web browser settings. We also use content and scripts from third parties that may use tracking technologies. You can selectively provide your consent below to allow such third party embeds. For complete information about the cookies we use, data we collect and how we process them, please check our Privacy Policy
Youtube
Consent to display content from Youtube
Vimeo
Consent to display content from Vimeo
Google Maps
Consent to display content from Google